Bob Marley

El Neciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo
ATENTU ESP-ISTI
En altra artikli me aludis min o plu mitologiala raporti qui esas forsan nur rakonti, quankam, quale sempre, la legendi kontenas parto de vereso, ma hike, me tradukas artiklo trovata che la interreto e qua esas extrakturo de la tre serioza jurnalo Rusa PRAVDA
Bob Marley.jpg

"Fari el muŝo elefanton"

~ Zamenhof rigardante nubojn dum prezentado de Marley

"Fianco ne ja mariajo."

~ Priscilla

"Ne tute kompreneble por mi!"

~ iu ajn pri io ajn dum prezentado de Marley

"Nekredeble!!"

~ iu ankaŭ pri nuboj dum prezentado de Marley

"To validesas anke por la helpolingui"

~ Idisto pri la supra diraĵo

"Tre granda laboro. Gratulon!!"

~ leganto pri ĉi tiu artikolo

"Oni ne konstruas socialismon en blankaj gantoj"

~ Stalino pri Marley

"Esperanta esperanto enesperigis sin en senesperan esperejon"

~ iu pri io dum prezentado de Marley

Bob MARLEY [bob MARli], bonalingve Roĉjo Marlij, police Robert Nesta Marley, (aperiĝis 1845 a.K., fumiĝis 1981) ano de Brazila Beletristika Akademio, estas la plej fama regeisto en la historio kaj imperiestro de Ĉinio.

Bone[redakti]

Mad Mong.jpg

Tiu ekzemplo okulfrape montras, ke Dio kreis la mondon en la jaro 273 a.K.. Li kreis Edenon, la Paradizo en Barato. Dio kreis Adamon kaj Evon, kaj metis ilin en edenan ĝardenon. Tie Bob Marley diris al Evo: "kreskiĝas herbo por la bruto, kaj verdaĵo, kiu servas al la homo, uzu la verdaĵon!" Evo uzis la verdaĵon kaj vidis, ke tiu estis bona kaj oferis la verdaĵon al Adamo. Dio, tiam, vidis ke la homoj fumis la tutan kanabon kaj forpelis ilin de Paradizo, por ke ili ankaŭ ne trinku la rumon.

Bob Marley iris al oriento kaj iĝis imperiestro de Ĉinio. Kiam Marko Polo alvenis, tie loĝis Bob Marley, kiu Polo nomis "La Maljunulo de la Monto". Marley prezentis marĥuanon al ili, kaj multaj poloj volas resti en tiu paradizo de lagetoj, salikoj, prun-floroj, kaj mildaj mult-koloraj drakoj. En 1712 a.K., la Imperiestro Bob Marley ordonis, ke ĉiuj libroj estu uzitaj por fari "cigaredojn". Kvankam tiu ordono estis ne tute obeita de ĉiuj, bedaŭrinde de ĝi multe estas sciata kun certeco pri matematiko. Post la libro-bruligado, ho, oni forgesis pro troa kanabado...

Oni memoras nur ke, sub la regado de Maria la 1-a Bob loĝiĝis en Jamajko, kie li restis dum multaj jaroj. Bob MARLEY fumiĝis en malsanulejo en Miamio, Florido, Usono. Liaj cindroj troviĝas nun en lia naskiĝurbo, Nine Miles.

Maozedong.jpg

Evangelio[redakti]

Efektive, vi trovos la aferon neniel ordinara, neniel banala.

Laŭ Evangelio Bob kaj aliaj kvar reĝoj venis el fremda lando (eble el Ĉinio) por adori kaj pridonaci la novnaskiĝintan Jesuon ĉe Beth Ditto. Bob (esperante Bobo) donacis marĥuanon, pro tio, Katolika eklezio forprenis la nomon de Bob de la oficiala listo de sanktuloj.

Laŭ la evangelio, verda stelo gvidis la kvar reĝojn al Betlehemo. Ekzistas diversaj hipotezoj pri la astronomia naturo de tiu stelo.

Prefero[redakti]

- Kial Bob Marley faradis ĉion rapide?

- Ĉar li preferis haste fari.

Laŭ Idistoj[redakti]

Kompreneble, idistoj mensogas pri Marley, ili diras fuŝe:

Robert Nesta Marley (1945-1981) esis notora reggae-kantisto, muzikisto e kompozisto di Jamaika.

Ho, ve! Kaj mi povas aserti, ke...

Biografieto[redakti]

Atento[redakti]

Sed la fundamentaĵo estas kompreni, ke la teksto estis markita havi plurajn problemojn, pri vereco, fontoj, intervikiaj ligiloj, kaj menciindeco. Vere temas nur pri artikola ĝermo, sed la menciindeco nediskuteblas. Nur estas iu reflekso de vikipediistoj pensi ke se iu temo nur priskribiĝas en Esperanto, ne en la vikipedioj de la grandaj naciaj lingvoj, ĝi eble ne menciindas. Tiu temo tamen estas priskribata en aliaj vikipediaj lingvoj, multe pli amplekse, je vikidatuma kodo Q5374201, laŭ la nuna stato en la angla (teksto kreita en decembro 2009), araba, hispana kaj litova. Mi simple forprenas la apartan vikidatuman kodon de tiu ĉi antaŭe "orfa" teksto, aldonas ĝin al la kodo Q5374201, kaj per aliaj lingvoj eblas preni pliajn informojn, referencojn kaj aliajn literaturajn fontojn. Persone mi konvinkatas ke la esperantlingva verkinto libere tradukis el la angla teksto kaj konis ĝin, do estas domaĝo ke ne tuj la esperantlingva teksto ligiĝis al la alilingvaj.